Farkas Ilona: Rövid az éjszaka
Befészkelt nyár heve
– meleg a tornáca,
hosszan sétál a nap álmok rovására,
„hétágra” sütését nem kíséri hála,
elbújik az élő hűvösség árnyába;
aki feledékeny – pokolba kívánja,
eszét-vesztve futna tél-jeges világba.
hosszan sétál a nap álmok rovására,
„hétágra” sütését nem kíséri hála,
elbújik az élő hűvösség árnyába;
aki feledékeny – pokolba kívánja,
eszét-vesztve futna tél-jeges világba.
Kívánságok sora soha
nem ér véget,
hol óhajtjuk napot, hol pedig az éjet;
imádjuk tűzrózsát, mi nyárral érkezett,
a teremtőnk így hát aligha vétkezett!
hol óhajtjuk napot, hol pedig az éjet;
imádjuk tűzrózsát, mi nyárral érkezett,
a teremtőnk így hát aligha vétkezett!
Ég a szenvedélytől –
az életörömtől
szerelmes ember a szíve gyönyörétől,
vágyakozásában láztól gyúl a lelke,
a lángok oltását takarja éj leple;
mert szerelem tűzét kéjjel kell oltani,
pásztorórák hosszán a hevét holtani;
epedő mámora izzik egyre-másra,
parazsa nem hamvad hajnal-hasadásra,
pirkadat permetez harmatos vízével,
mégsem huny szerelem, ha rövid az éjjel!
szerelmes ember a szíve gyönyörétől,
vágyakozásában láztól gyúl a lelke,
a lángok oltását takarja éj leple;
mert szerelem tűzét kéjjel kell oltani,
pásztorórák hosszán a hevét holtani;
epedő mámora izzik egyre-másra,
parazsa nem hamvad hajnal-hasadásra,
pirkadat permetez harmatos vízével,
mégsem huny szerelem, ha rövid az éjjel!
Filo-csibi
2016. június 24.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése