Paul Géraldy francia
( l885 – 1983 ) : TE MEG ÉN -- RÉSZLETEK
/ fordította:
Kosztolányi Dezső /
11.
Kétség
Te ezt mondod: „Egész
nap
reád gondoltam epekedve”.
De mégse rám gondolsz ezért, csak
a szerelemre.
De mégse rám gondolsz ezért, csak
a szerelemre.
Ezt mondtad: „Képed
keresem,
ha ágyba fekszem,
kedvesem,
nyitott szemem sír nedvesen
és fájva.”
De te nem ismered a kínt,
lelked gyönyörbe ring.
nyitott szemem sír nedvesen
és fájva.”
De te nem ismered a kínt,
lelked gyönyörbe ring.
Inkább gondolsz a
csókra, mint
a szájra.
a szájra.
Egyáltalán nem
küszködöl.
Tudod, miénk már a
gyönyör…
De a szerelem
óriásibb.
Mondd, így szeretnél,
mondd nekem,
ha nem én lennék én, hanem
ha nem én lennék én, hanem
egy másik?
15.
Vallomás
Dühös vagyok,
követelő, mogorva,
elégedetlen, féltékeny, bolondos,
boldogtalan, házsártos is, gyakorta.
elégedetlen, féltékeny, bolondos,
boldogtalan, házsártos is, gyakorta.
Nagyon szeretlek, s
így lettem nagyon rossz.
Űzlek. Gyötörlek.
Szidlak is örökkön.
Be boldogabb, be
szeretettebb lennél,
ha nem te volnál mindenem a földön,
s ha volna más, mi nékem szentebb ennél.
ha nem te volnál mindenem a földön,
s ha volna más, mi nékem szentebb ennél.
19.
Tűnődés
Kíváncsi játék és
szeszély
a szerelem először.
a szerelem először.
Reánk tekint egy
szem, beszél,
ígér, s lángjuk előtör.
ígér, s lángjuk előtör.
S minthogy magunkat szerfelett
szeretjük, s ez nagyon jó,
szeretjük, s ez nagyon jó,
szeretjük őt, aki
szeret,
hisz ízlésünk hasonló.
hisz ízlésünk hasonló.
Hálálkodunk, kis
bánatunk
megosztjuk véle szépen.
megosztjuk véle szépen.
Nagyon hamar
reákapunk
s udvarlunk is, cserében.
s udvarlunk is, cserében.
Már úgy mondjuk, mint
szerepünk,
mit elmondtunk ezerszer.
mit elmondtunk ezerszer.
Aztán azért is
szeretünk,
mert már elkezdtük egyszer.
mert már elkezdtük egyszer.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése